
动画电影《KPop猎魔女团》(KPop Demon Hunters)朗朗上口的主题曲《Golden》,因歌词夹杂韩语,引发许多不谙韩文的美国观众上网寻找发音与演唱教学。
这股热潮迅速在YouTube与TikTok扩散,相关影片累计观看次数已达数百万,具体反映出韩流在美国带动的韩语学习风潮。
学习平台与大学课程同步扩增
随着韩国影视与音乐在全球持续走红,美国民众对韩国文化的兴趣,已从单纯娱乐消费,逐渐转向深入理解。愈来愈多人开始学习韩语。语言学习平台Duolingo数据显示,去年美国的韩语学习者成长22%。从加州到阿肯色州,多所大学正扩增韩语与韩国文化课程,以因应不断上升的需求。加州尔湾非营利语言机构韩美中心执行主任Tammy Kim表示,目前最大的限制仅在于教学容量。
35岁的Brecken Hipp任职于一家游戏公司。他因收看Netflix韩国节目时必须紧盯字幕而感到挫折,进而决定学习韩语,目前每周投入约6至8小时练习。
韩流文化输出成最大推力
这股韩语学习热可追溯至2012年“江南Style”在全球爆红。此后,韩国持续输出具国际影响力的流行文化作品,《寄生上流》夺下奥斯卡最佳影片,《鱿鱼游戏》成为Netflix史上最受欢迎影集之一,而《KPop猎魔女团》观看次数已突破3.251亿,其主题曲《Golden》更荣获葛莱美奖最佳影视媒体原创歌曲奖。
许多影视作品以韩语原音播放,K-pop歌曲也常混用韩语与英语。哥伦比亚大学韩语课程主任Joowon Suh指出,如今学习韩语已经成为一股潮流,“韩语现在很酷”。
逆势成长 韩语成热门外语
在美国大学整体外语课程修课人数下滑16%的情况下,韩语却逆势成长,注册率大幅增加38%,成为少数持续上升的语言之一。
加州大学柏克莱分校韩语课程负责人Junghee Park表示,20年前该校仅为无韩语背景学生开设两门课程,如今入门韩语课程已增至九门,其中八门专为家庭无韩语背景的学生设计。
马里兰州一所高中的韩语教师Bob Huh指出,多数非裔与拉丁裔学生在修课前就已掌握基本韩语词汇。尽管他在韩国长大,仍惊讶学生对K-pop的熟悉程度甚至超过自己。
尽管韩语入门看似容易,短时间内即可掌握基础,但进阶学习难度极高,往往需要多年投入才能达到流利程度。美国国务院也将韩语列为英语母语者最难学习的语言之一。
坚持学习的人表示,韩语为他们开启了全新的世界。22岁的杜克大学学生Angel Huang,原本为了更深入理解K-pop而学习韩语,如今已辅修韩语,并参与韩国与脱北者相关的计划。
27岁的内容创作者Max Abrams,则以流利韩语记录首尔生活而走红。他在大学主修韩语,毕业后移居韩国任教,后转为全职创作者。他指出,即使语言能力成熟,在当地生活仍会面临签证与文化适应等挑战。对他而言,学习韩语带来的最大收获在于社会与文化层面,对职涯发展的直接帮助相对有限。
.jpg)
